Швейцарская радио- и телевещательная компания (SSR) подписала соответсвующее соглашение со Швейцарской федерацией слабослышащих.
Швейцарское общественное телевидение будет лучше приспособлено для людей с таким видом ограниченных возможностей. Новый договор об оказании услуг по адаптации вещания подписан на период 2012-2017 гг.
Постановление о радио и телевидении предусматривает, что, по крайней мере, одна треть программ на всех телевизионных каналах должна оснащаться субтитрами и минимум одна ежедневная новостная программа на каждом языке Конфедерации должна проходить с сурдопереводом. Также предусматривается, что каждые три года этих льготы могут продляться.
Хотя сегодня количество программ с субтитрами соответствует требуемому объему, новое соглашение предусматривает возможность дальнейшего распространения соответствующих услуг, в частности, на спортивные программы, заявили в федерации слабослышащих. Субтитры обеспечиваются совместной рабочей группой телекомпании и федерации слабослышащих.
Швейцарское общественное телевидение будет лучше приспособлено для людей с таким видом ограниченных возможностей. Новый договор об оказании услуг по адаптации вещания подписан на период 2012-2017 гг.
Постановление о радио и телевидении предусматривает, что, по крайней мере, одна треть программ на всех телевизионных каналах должна оснащаться субтитрами и минимум одна ежедневная новостная программа на каждом языке Конфедерации должна проходить с сурдопереводом. Также предусматривается, что каждые три года этих льготы могут продляться.
Хотя сегодня количество программ с субтитрами соответствует требуемому объему, новое соглашение предусматривает возможность дальнейшего распространения соответствующих услуг, в частности, на спортивные программы, заявили в федерации слабослышащих. Субтитры обеспечиваются совместной рабочей группой телекомпании и федерации слабослышащих.
Источник: Бизнес мир