Мы работаем при поддержке
14.11.2018. Среда
 
23 октября в пресс-центре РИА Новости состоялась мультимедийная пресс-конференция, приуроченная ко Дню переводчика жестового языка, который отмечается 31 октября.

В мероприятии принимали участие:
 – вице-президент Всероссийского общества глухих Станислав Иванов;
 – директор Центра образования глухих и жестового языка Анна Комарова;
 – президент РОО «Объединения переводчиков жестового языка» Лилия Ионичевская.

На пресс-конференции обсуждалось, какие меры по повышению статуса переводчиков жестового языка, улучшению системы подготовки и переподготовки кадров необходимо предпринять.
 

Немало времени было уделено обсуждению доступности предстоящих Олимпийских игр в Сочи для глухих и слабослышащих людей. При строительстве олимпийских объектов и организации Олимпийских и Паралимпийских игр – 2014 планировалось учесть потребности инвалидов всех категорий. Однако, по словам вице-президента ВОГ Станислава Иванова, мнения Всероссийского общества глухих практически не были заслушаны.
 
Вице-президент Всероссийского общества глухих Станислав Иванов.
Вице-президент Всероссийского общества глухих Станислав Иванов.

Но какие-то моменты всё-таки учли. Мероприятием по созданию безбарьерной среды для людей с инвалидностью в городе Сочи, городах и регионах России, задействованных в подготовке Игр, занимается АНО «Оргкомитет «Сочи 2014». Оргкомитет сообщил следующие факты:

 – Олимпийский стадион «Фишт», на котором пройдут церемонии открытия и закрытия Игр, будет оснащён индукционными петлями для слабослышащих с охватом всего трибунного пространства;
 – Официальные речи на Церемониях открытия и закрытия Паралимпийских игр будут сопровождаться дублированием информации на информационных табло для восприятия слабослышащими людьми;
 – Для отдельных клиентских групп участников Игр будет предоставляться сервис сурдоперевода. На базе волонтерского центра РГСУ «Паралимпийский» проводится обучение волонтеров по курсу «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации для неслышащих (переводчик международного жестового языка)»;
 – В период Паралимпийских игр в Олимпийском парке будет организован сервис для людей с нарушениями слуха: диагностика, профилактическое обслуживание, ремонт слуховых аппаратов;
 – На территории аэровокзальных и железнодорожных комплексов Москвы, Санкт-Петербурга и Сочи в зонах билетных касс и регистрации пассажиров устанавливаются индукционные петли для общения со слабослышащими людьми.

На федеральных телеканалах был существенно увеличен объём программ со скрытыми субтитрами (к 2015 году планируется довести объём субтитрированных передач на шести каналах до 12500 часов ежегодно). На каналах «Первый» и «Россия 1» выходят в эфир новости с бегущей строкой, а на «ТВ Центре» – новости идут со скрытыми субтитрами – именно по этим каналам можно будет получить информацию о результатах Олимпийских игр.
 
Директор Центра образования глухих и жестового языка Анна Комарова.
Директор Центра образования глухих и жестового языка Анна Комарова.

На конференции также обсуждалось, насколько популярна профессия переводчика жестового языка в России, и сколько переводчиков есть в России. Оказалось, что в настоящее время в России всего 1006 переводчиков жестового языка. А для того, чтобы удовлетворить потребности глухих в переводчиках, необходимо набрать 6500 человек.

Объём часов перевода на одного глухого – всего 40 бесплатных часов в год. Когда 40 часов исчерпаны – вызов переводчика глухому приходится осуществлять за свой счёт. На данный момент ВОГ ведётся работа по улучшению законодательства в отношении категорий неслышащих людей, которым необходимо большее количество часов перевода в год (например, студенты).
 
Президент РОО «Объединения переводчиков жестового языка» Лилия Ионичевская.
Президент РОО «Объединения переводчиков жестового языка» Лилия Ионичевская.

Что касается образования неслышащих, то в последнее время отмечается тенденция снижения грамотности и общего образовательного уровня выпускников специальных (коррекционных) учреждений для глухих и слабослышащих. Значительная часть трудностей обучения и воспитания детей с нарушениями слуха связана с острым дефицитом квалифицированных кадров и с неприятием билингвистической системы обучения детей-инвалидов по слуху. ВОГ считает, что в школах для глухих необходимо ввести обучение жестовому языку (так же как русские дети 10 лет учат в школе свой родной русский язык).

Не забывайте писать комментарии, а также присоединяться к нам в социальных сетях: ВКонтакте, Twitter, Instagram, YouTube, Facebook. Обязательно ставьте наше мобильное приложение для Android и iPhone.



 

Комментарии  

Елена Леканова
#79 Елена Леканова 16.03.2014 22:47
Я что-то не увидела спортсменов на Олимпиаде с нарушением слуха и речи.Они тоже инвалиды.Только выступали в основном слабовидящие и с нарушением опорно-двигател ьного аппарата.Может я что-то упустила из вида.
Debil
#78 Debil 17.12.2013 18:33
На Олимпиаде все очень дорого. Поэтому Олимпиада в Сочи глухим доступна не будет.
тарум
#77 тарум 26.11.2013 20:10
если в сочи олимпиады не проводит. Давно обратить чиновники внимание глухих ноль
Наталья
#76 Наталья 04.11.2013 22:16
Цитирую Много:
Цитирую Nata:
Для МНОГО. Можно не владеть ЖЯ и все прочее, но, тем не менее, темой интересоваться. И даже что-то знать.
Для вас особо хотела заметить: не всегда глухой поймет глухого(как очень хорошо видно по постам в этой теме), а богатый - бедного, а воговец (именно работающий в воге, "слуга народа") - народ.

А народ как я понимаю представляете Вы. Вы себе даже представить не можете как Вы далеки от народа. Для Вас особо ничего не хочу отмечать насчёт понимания глухих друг друга, в комментариях об этом всё сказано.

Цитирую Много:
Цитирую Nata:
Для МНОГО. Можно не владеть ЖЯ и все прочее, но, тем не менее, темой интересоваться. И даже что-то знать.
Для вас особо хотела заметить: не всегда глухой поймет глухого(как очень хорошо видно по постам в этой теме), а богатый - бедного, а воговец (именно работающий в воге, "слуга народа") - народ.

А народ как я понимаю представляете Вы. Вы себе даже представить не можете как Вы далеки от народа. Для Вас особо ничего не хочу отмечать насчёт понимания глухих друг друга, в комментариях об этом всё сказано.

Нет, я как раз не народ.
МАЧО
#75 МАЧО 04.11.2013 04:30
Цитирую Nata:
Для МНОГО. Можно не владеть ЖЯ и все прочее, но, тем не менее, темой интересоваться. И даже что-то знать.
Для вас особо хотела заметить: не всегда глухой поймет глухого(как очень хорошо видно по постам в этой теме), а богатый - бедного, а воговец (именно работающий в воге, "слуга народа") - народ.

А ты дурочка хоть сама себя понимаешь?
Много
#74 Много 03.11.2013 23:09
Цитирую Nata:
Для МНОГО. Можно не владеть ЖЯ и все прочее, но, тем не менее, темой интересоваться. И даже что-то знать.
Для вас особо хотела заметить: не всегда глухой поймет глухого(как очень хорошо видно по постам в этой теме), а богатый - бедного, а воговец (именно работающий в воге, "слуга народа") - народ.

А народ как я понимаю представляете Вы. Вы себе даже представить не можете как Вы далеки от народа. Для Вас особо ничего не хочу отмечать насчёт понимания глухих друг друга, в комментариях об этом всё сказано.
Наталья
#73 Наталья 02.11.2013 23:43
Для МНОГО. Можно не владеть ЖЯ и все прочее, но, тем не менее, темой интересоваться. И даже что-то знать.
Для вас особо хотела заметить: не всегда глухой поймет глухого(как очень хорошо видно по постам в этой теме), а богатый - бедного, а воговец (именно работающий в воге, "слуга народа") - народ.
Много
#72 Много 02.11.2013 23:32
Цитирую Nata:
Я очень внимательно посмотрела ролик и прочитала нижеприведенные комменты.
По теме - в Сочи все нормально - минимум - это бегущая строка.
А вот в отношении РЖЯ, кальки и т.д...
В Сочи? Зачем? Чтобы - как хочет Иванов - по приглашению осматривать все объекты?
Неужели даже сейчас не видно отношение (и чаяния) верхушки ВОГ к статусу ЖЯ?
Ведь этот праязык настолько диалектичен по территориальности, что даже глухой глухого из соседних областей понимают не всегда. Дополнительно применять его - это да, но как единственное и первичное средство любой информации?...
Упор на ЖЯ (и только ЖЯ+сурдоперевод) - ведут к дальнейшему обособлению глухих в своей "стране", еще большему падению грамотности в общем понимании.
Более того - ведут (как видно их первого поста в этой теме) к иждивенческой психологии.
ваше мнение?

Глухой глухого поймёт всегда, где бы они территориально не встретились. Ната, Вам как человеку не владеющему ЖЯ, не являющемуся инвалидом и прожившему всю жизнь среди слышащих эта тема вообще как корове седло.
Наталья
#71 Наталья 02.11.2013 22:39
Я очень внимательно посмотрела ролик и прочитала нижеприведенные комменты.
По теме - в Сочи все нормально - минимум - это бегущая строка.
А вот в отношении РЖЯ, кальки и т.д...
В Сочи? Зачем? Чтобы - как хочет Иванов - по приглашению осматривать все объекты?
Неужели даже сейчас не видно отношение (и чаяния) верхушки ВОГ к статусу ЖЯ?
Ведь этот праязык настолько диалектичен по территориальнос ти, что даже глухой глухого из соседних областей понимают не всегда. Дополнительно применять его - это да, но как единственное и первичное средство любой информации?...
Упор на ЖЯ (и только ЖЯ+сурдоперевод ) - ведут к дальнейшему обособлению глухих в своей "стране", еще большему падению грамотности в общем понимании.
Более того - ведут (как видно их первого поста в этой теме) к иждивенческой психологии.
ваше мнение?
Я ПЛАКАЛЪ
#70 Я ПЛАКАЛЪ 02.11.2013 22:27
Цитирую Геннадий Коротков:
Иванов мог бы свои мудреные фразы сам переводить,Комарову отправить в ТМЖ пантомимой заниматься.Если бы не титры я бы ничего не понял из этого ролика.


В книгах гений Соловьевых,
Гейне, Гете и Золя,
А вокруг от Ивановых
Содрогается земля. 8)

На полотнах Магдалины,
Сонм Мадонн, Венер и Фрин,
А вокруг кривые спины
Мутноглазых Акулин. :o
Я ПЛАКАЛЪ
#69 Я ПЛАКАЛЪ 02.11.2013 22:07
Цитирую 21:
Не понял,что говорила Комарова,жест как у алкашей.

— Ой! Вань! Смотри, какие клоуны!
Рот — хоть завязочки пришей...
Ой, до чего, Вань, размалёваны,
И голос — как у алкашей!
А тот похож (нет, правда, Вань)
На шурина — такая ж пьянь.
Ну нет, ты глянь, нет-нет, ты глянь,
Я — правду, Вань!
— Ой! Вань! Умру от акробатиков!
Смотри, как вертится, нахал!
Завцеха наш товарищ Сатюков
Недавно в клубе так скакал. :lol:
Критикс
#68 Критикс 31.10.2013 12:49
Цитирую Sv:
Проблема безграмотности глухих- это не только проблема идеи Комаровой,что она воплощает в жизнь (классики сурдопедагогики перевернулись наверно там). Это беда высшей школы, которая перестала учить педагогов как надо работать с этой категорией детей. Сурдопедагоги не знают методики работы .А всё произошло тогда, когда школы перестали проверять,да и науку сейчас продвигать некому. Развал! А А.Комарова этому тоже содействует. Два вида речи действительно всегда существовали и используются в зависимости от обстановки. Уважаемый, С.Иванов! Как вы позволили так опошлить своё выступление?


Хватит спорить. Все не правы. Один человек где-то правильно написал, что если стандартов жестового языка нет, то значит нет и оснований для критики. Все поняли или кому-то подробно объяснить надо?
Sv
#67 Sv 30.10.2013 21:09
Проблема безграмотности глухих- это не только проблема идеи Комаровой,что она воплощает в жизнь (классики сурдопедагогики перевернулись наверно там). Это беда высшей школы, которая перестала учить педагогов как надо работать с этой категорией детей. Сурдопедагоги не знают методики работы .А всё произошло тогда, когда школы перестали проверять,да и науку сейчас продвигать некому. Развал! А А.Комарова этому тоже содействует. Два вида речи действительно всегда существовали и используются в зависимости от обстановки. Уважаемый, С.Иванов! Как вы позволили так опошлить своё выступление?
21
#66 21 29.10.2013 15:37
РЖД рулит!
много
#65 много 29.10.2013 11:57
Цитирую УУУУУУУУ:
"Извините, уточню. КЖР и РЖР. Калькирующая жестовая речь и разговорная жестовая речь, а обе они это виды РЖЯ русского жестовоя языка."
Не путайте РЖЯ с КЖЯ!!!! КЖЯ для тех кто не знает русский язык! КЖЯ для неграмотных глухарей!!!!!!!


Нету никакого КЖЯ- есть КЖР-калькирующа я жестовая речь и есть РЖР- разговорная жестовая речь. А РЖЯ-это русский жестовый язык.
УУУУУУУУ
#64 УУУУУУУУ 29.10.2013 11:54
"Извините, уточню. КЖР и РЖР. Калькирующая жестовая речь и разговорная жестовая речь, а обе они это виды РЖЯ русского жестовоя языка."
Не путайте РЖЯ с КЖЯ!!!! КЖЯ для тех кто не знает русский язык! КЖЯ для неграмотных глухарей!!!!!!!
много
#63 много 29.10.2013 11:54
Цитирую Миша Берр:
Извините, уточню. КЖР и РЖР. Калькирующая жестовая речь и разговорная жестовая речь, а обе они это виды РЖЯ русского жестовоя языка.


Нет, по-научному считается так: РЖЯ - Русский Жестовый Язык. и КЖР - Калькирующая Жестовая Речь. Обратите внимание - речь, не язык. Сурдошисты считают, что РЖЯ (без артикуляции который) это настоящий язык, а назначение КЖР - служить костылями для понимания устного русского
Ну а я про что? Я для этого и уточнила, т.к. в предыдущем комменте увидела, что сама запуталась.
Миша Берр
#62 Миша Берр 29.10.2013 11:43
Извините, уточню. КЖР и РЖР. Калькирующая жестовая речь и разговорная жестовая речь, а обе они это виды РЖЯ русского жестовоя языка.

Нет, по-научному считается так: РЖЯ - Русский Жестовый Язык. и КЖР - Калькирующая Жестовая Речь. Обратите внимание - речь, не язык. Сурдошисты считают, что РЖЯ (без артикуляции который) это настоящий язык, а назначение КЖР - служить костылями для понимания устного русского
Геннадий Коротков
#61 Геннадий Коротков 29.10.2013 01:00
Цитирую МАЧО:
Хватит там про всякие языки базарить! Лилия меня интересует как женщина- сказка!

А Комарову не хочешь?
много
#60 много 28.10.2013 22:11
Цитирую много:
Цитирую Глухой:
Цитирую много:
Цитирую Глухой:
Мне кажется, что тот, кто много читает и "вращается" в кругу слышащих всегда предпочитает КЖЯ, а тот, кто разговаривает типа "пуф", паф", то соответственно РЖЯ.
Думается, что КЖЯ повышает грамотность, как бегущие строки в новостях, чем сурдоперевод.

Не всегда. Нужно уметь говорить и КЖЯ и РЖЯ, просто всё должно быть к месту и ко времени. Ну представьте себе, что какой-нибудь глава государства выступает в другой стране, а переводчик синхронист переводит его по фене например.Переводчик, который переводит чью-то речь является синхронистом и не должен позволять себе никаких вольностей.

Согласен с вами, что все должно быть к месту и ко времени. Если, честно, то хотел бы добавить не последний значимый момент в общении- это чтение с губ. Для меня этот способ получения информации является не меньшим, чем РЖЯ и КЖЯ, правда с оговоркой, что не всем это дано. По моим наблюдениям.

Конечно. Без артикуляции вообще никакая КЖЯ не понятна. Это характерно только для РЖЯ. Иначе будет как у Комаровой. Глупо и нелепо.

Извините, уточню. КЖР и РЖР. Калькирующая жестовая речь и разговорная жестовая речь, а обе они это виды РЖЯ русского жестовоя языка.
много
#59 много 28.10.2013 22:07
Цитирую Глухой:
Цитирую много:
Цитирую Глухой:
Мне кажется, что тот, кто много читает и "вращается" в кругу слышащих всегда предпочитает КЖЯ, а тот, кто разговаривает типа "пуф", паф", то соответственно РЖЯ.
Думается, что КЖЯ повышает грамотность, как бегущие строки в новостях, чем сурдоперевод.

Не всегда. Нужно уметь говорить и КЖЯ и РЖЯ, просто всё должно быть к месту и ко времени. Ну представьте себе, что какой-нибудь глава государства выступает в другой стране, а переводчик синхронист переводит его по фене например.Переводчик, который переводит чью-то речь является синхронистом и не должен позволять себе никаких вольностей.

Согласен с вами, что все должно быть к месту и ко времени. Если, честно, то хотел бы добавить не последний значимый момент в общении- это чтение с губ. Для меня этот способ получения информации является не меньшим, чем РЖЯ и КЖЯ, правда с оговоркой, что не всем это дано. По моим наблюдениям.

Конечно. Без артикуляции вообще никакая КЖЯ не понятна. Это характерно только для РЖЯ. Иначе будет как у Комаровой. Глупо и нелепо.
МАЧО
#58 МАЧО 28.10.2013 21:39
Хватит там про всякие языки базарить! Лилия меня интересует как женщина- сказка!
Геннадий Коротков
#57 Геннадий Коротков 28.10.2013 21:15
Цитирую Татьяна Нужина:
Лучше бы Станислав Иванов сам говорил жестами.
Считаю, что серьезные мероприятия надо переводить не на разговорнной жестовой речи (РЖР) а именно на калькирующей жестовой речи. Причем обязательно артикулировать слова. Это же пресс-конференция а не болтовня на бытовую тему.
Закрыла титры бумагой и мало что поняла в переводе Комаровой.

В том то и дело,что говорить обычной речью гораздо проще чем ЖЯ для Иванова,тогда пусть спускается на землю и не строит умника.доходчив о ДЛЯ ГЛУХИХ изъясняет свои мысли.Или для кого он созвал пресс-конференц ию?
Глухой
#56 Глухой 28.10.2013 21:09
Цитирую много:
Цитирую Глухой:
Мне кажется, что тот, кто много читает и "вращается" в кругу слышащих всегда предпочитает КЖЯ, а тот, кто разговаривает типа "пуф", паф", то соответственно РЖЯ.
Думается, что КЖЯ повышает грамотность, как бегущие строки в новостях, чем сурдоперевод.

Не всегда. Нужно уметь говорить и КЖЯ и РЖЯ, просто всё должно быть к месту и ко времени. Ну представьте себе, что какой-нибудь глава государства выступает в другой стране, а переводчик синхронист переводит его по фене например.Переводчик, который переводит чью-то речь является синхронистом и не должен позволять себе никаких вольностей.

Согласен с вами, что все должно быть к месту и ко времени. Если, честно, то хотел бы добавить не последний значимый момент в общении- это чтение с губ. Для меня этот способ получения информации является не меньшим, чем РЖЯ и КЖЯ, правда с оговоркой, что не всем это дано. По моим наблюдениям.
romawka1234
#55 romawka1234 28.10.2013 21:03
[quote name="romawka12 34"]procto nekracivo obcyjdatj kto i kak.lyche vocprinimaetcia kogda chelovek cam pokazivaet ject.Ecli ne mojet govoritj[ to profeccionalnyi u perevodchicy
romawka1234
#54 romawka1234 28.10.2013 21:02
procto nekracivo obcyjdatj kto i kak.lyche vocprinimaetcia kogda chelovek cam pokazivaet ject.Ecli ne mojet govoritj
много
#53 много 28.10.2013 20:57
Цитирую Глухой:
Мне кажется, что тот, кто много читает и "вращается" в кругу слышащих всегда предпочитает КЖЯ, а тот, кто разговаривает типа "пуф", паф", то соответственно РЖЯ.
Думается, что КЖЯ повышает грамотность, как бегущие строки в новостях, чем сурдоперевод.

Не всегда. Нужно уметь говорить и КЖЯ и РЖЯ, просто всё должно быть к месту и ко времени. Ну представьте себе, что какой-нибудь глава государства выступает в другой стране, а переводчик синхронист переводит его по фене например.Перево дчик, который переводит чью-то речь является синхронистом и не должен позволять себе никаких вольностей.
Глухой
#52 Глухой 28.10.2013 20:28
Мне кажется, что тот, кто много читает и "вращается" в кругу слышащих всегда предпочитает КЖЯ, а тот, кто разговаривает типа "пуф", паф", то соответственно РЖЯ.
Думается, что КЖЯ повышает грамотность, как бегущие строки в новостях, чем сурдоперевод.
Миша Берр
#51 Миша Берр 28.10.2013 19:28
Может, для Комаровой синхронный перевод - трудное дело. Она директор, но не переводчик... Ионичевская более привычная, типа
много
#50 много 28.10.2013 17:36
Цитирую Миша Берр:
Расставим точки над И. Стиль ЖЯ Комаровой - это и есть русский жестовый язык (РЖЯ). По примеру Запада, ВОГ пытается внедрить РЖЯ как естественный родной язык глухих, причем добился от лингвистических институтов признания РЖЯ как полноценного языка, равноценного английскому. русскому и прочим языкам мира.
Калькирующей русской речи (КЖР), максимально следующей законам русского языка, современные глухие "радикалы" отводят самое низкое место: мол, это подражание речи говорящих и ниже своего достоинства КЖЯ знать.
Ионичевская переводит больше в стиле КЖР, поэтому ее ЖЯ воспринимается иначе.

Что лучше для развития глухого - РЖЯ или КЖР - до сих пор не решено среди самих нас. Хотя официальная позиция все больше склоняется на сторону РЖЯ. - типа демократия, право выбора глухих на собственное развитие и прочая толерантность.

Во всяком случае - при наличии прочной базы владения письменным русским языком ЖЯ не помешает, а дополнит даже развитие. Глухие дети глухих, но грамотных родителей чаще всего вырастают адекватными людьми: могут и "пуф-паф" сказать, и слово "аннигилятор" понять :)

Всё верно. Никто не отрицает ни "пуф" ни "паф" и этим стилем ЖЯ владеют все, но ведь тут вопрос совсем в другом: Иванов говорит, его переводит Комарова, он что ТАК говорит, как его переводят? Так-же примитивно? Пусть Комарова сама от себя говорит жестами как хочет, но зачем же из другого делать идиота?

 
Комментирование доступно только авторизированным пользователям. Вы можете пройти простую процедуру авторизации с помощью социальных сетей.

Нравятся новости «Глухих.нет»? Отблагодари рублём!





Ближайшие мероприятия



   

Авторизация

Вы можете войти с помощью социальных сетей:

или пройти обычную процедуру авторизации: