Мы работаем при поддержке
15.11.2018. Четверг
 
Фото с сайта panoramanews.ruВ пятницу, 19 августа 2011 года, состоялась встреча представителей общественных организаций инвалидов с премьер-министром России Владимиром Путиным. По информации СМИ, на встрече было сделано немало важных заявлений.

«За 2010 год и первое полугодие 2011 года при государственной поддержке было создано 12,8 тыс. новых рабочих мест для людей с ограниченными возможностями», – сказал Владимир Путин. Также он заявил, что в федеральном бюджете на 2011-й год на 25% увеличен объём финансирования закупок технических средств реабилитации до 15,5 млрд рублей. Правда, слова премьер-министра почему-то расходятся с делом – «Глухих.нет» уже сообщал, что недавно в столице снизили размеры компенсации за ТСР.

Глава Минздравсоцразвития России Татьяна Голикова заявила, что работников МВД и МЧС обучат жестовому языку. «Мы в рамках программы «Доступная среда» вместе с коллегами из МВД и МЧС приступаем к обучению элементарным навыкам жестового языка тех, кто непосредственно имеет контакт в своей работе с людьми, ограниченными по слуху», – сказала Голикова.

Фото с сайта finam.infoТатьяна Голикова уточнила, что сейчас в России около 1,1 тысячи сурдопереводчиков, в то время как необходимо 7,6 тысячи. В рамках программы «Доступная среда» выделяются 31,6 миллионов рублей на пять лет, что позволяет подготовить только 630 новых специалистов, отметила она. «Этих денег в рамках данной программы недостаточно, и, самое главное, что они растянуты во времени», – цитирует министра портал Взгляд.ру.

«Если потребность в семи тысячах, так нужно семь тысяч и сделать. Надо сделать в полном объеме», – прокомментировал ситуацию Путин. «Нужно продумать, как и куда этих людей потом направить. Что касается средств – это смешные деньги для нас, для государства. А для людей – это может быть судьба, поэтому нужно обеспечить и решить задачу в полном объеме», – подчеркнул он.

Хорошо, что в последнее время Правительство РФ уделяет внимание проблемам жестового языка. Правда, цифры настораживают – слишком большие расходы. «Глухих.нет» попросил прокомментировать председателя Совета Правозащитного центра «Право последней надежды» Василия Шмелёва. Публикуем полностью его ответ:

Василий Шмелёв. Фото с сайта www.v-shmelev.ru
Василий Шмелёв. Фото с сайта www.v-shmelev.ru
Вот у меня вопрос: вы знаете, что за последние годы несколько миллионов рублей бюджетных средств были выделены Департаментом социальной защиты населения города Москвы на подготовку переводчиков жестового языка в городе Москве?
Не знаете? А почему?
Не потому ли, что этих переводчиков что-то особо не видно? Как не хватало квалифицированных переводчиков, так и до сих пор их днем с огнем ищут.
Вы думаете, что ситуация в регионах лучше? Напрасно. В основном работают люди старшего возраста, молодые переводчики — это исключение из правил.
Да, переводчиков не хватает. На 100−150 тысяч глухих — всего лишь 1100 переводчиков, если верить Голиковой. То есть, на 1 переводчика приходится 100−150 глухих.
Да, это очень мало. Поэтому что? Давайте готовить побольше переводчиков!
Сколько нужно? Какие-то жалкие 31 миллион 500 тысяч рублей из 50 миллиардов рублей на весь проект для инвалидов.
Поплакались Путину: «Мало!». Путин — добрый, спросил: «Сколько нужно? Семь тысяч переводчиков? Давайте обучим!».
Сколько это будет теперь стоить, обучить 7600 переводчиков? 380 миллионов рублей, если исходить из стоимости подготовки в 31,5 млн на 630 переводчиков.
Денег выделили много, точно так же как и в Москве выделяют миллионы на подготовку переводчиков.
А теперь — внимание! Как вам такой факт: в Московском технологическом колледже № 21 в этом году закрылся прием на специальность «Организация сурдокоммуникации» (квалификация – сурдопереводчик).
Причина проста: нет желающих.
Вы удивляетесь? Напрасно: если молодой человек имеет нормальный слух, ему проще и выгоднее работать грузчиком или уборщицей, чем переводчиком жестового языка.
Про то, как глухие активно «садятся на шею» переводчику — все знают. Кто во всех бедах глухих виноват, если что-то не так пошло? Переводчик!
Но все это можно было бы терпеть, если бы нормально платили.
Вы знаете, сколько платят переводчикам? Как правило, от 80 до 180 рублей в час. Есть регионы, где платят больше, но это — редкое исключение.
Сразу предупреждаю, что это столько, сколько получают переводчики на руки. Неважно сколько в этом регионе стоит час по государственному контракту.
Давайте посчитаем, сколько это будет в месяц. Возьмем среднее — 130 рублей за час работы. Итак, в неделю при 8-часовом рабочем дне — 40 рабочих часов, в месяце — 4 недели, значит, всего будет около 160 часов. Умножаем на 130 рублей за час — 20 тысяч в месяц. В регионах это неплохие деньги.
Но тут встают две проблемы:
1. Время на проезд и «за ожидание» — не оплачивается.
Ехать в поликлинику — час, обратно — тоже час, ждали в очереди полчаса. А у врача переводчик перевел только 15 минут. Эти 15 минут и считаются, потому что именно столько времени по закону оказывалась «реабилитационная услуга». Вы думаете, это шутка? Нет, это официальная позиция некоторых региональных отделений Фонда социального страхования РФ.
Теперь посчитаем: переводчик потратил около трех часов времени, и сколько он должен будет получить за это? Возьмем средние 130 рублей в час и посчитаем; получится что за 2 часа 45 минут работы переводчику заплатят на руки 32 рубля 50 копеек.
Сколько в месяц будет при таком подсчете? Где-то в районе 2 000 рублей?! Покажите мне такого молодого идиота, который пойдет на такую работу.
Кстати, вы еще за проезд вычесть не забудьте, ведь переводчик молодой, не пенсионер, бесплатного проездного у него нет.
2. Да и те жалкие гроши в некоторых регионах не платят по полгода!
Почему такое происходит — непонятно. В одном регионе глухие встали в защиту переводчиков — написали жалобы повсюду, вплоть до Администрации Президента. Начала прокуратура проверять: все тут же заявили что всем довольны. И Фонд социального страхования РФ, который заявил, что всегда вовремя перечисляет деньги региональному отделению ВОГ. И региональное отделение ВОГ, которое заявило, что вовремя платит переводчикам деньги. И... сами переводчики, которым — в мире глухих ничего не утаишь — немедленно выплатили все деньги. Всем всё «вовремя платили», а переводчики снова не получают деньги по нескольку месяцев.

Готовить переводчиков, тратя уже сотни миллионов рублей вместо «просто» миллионов, чтобы эти переводчики после учебы посмотрели на весь этот кошмар и ушли на другую работу — это имитация решения проблемы доступа инвалидов по слуху к информации.

Вы знаете, откуда берет деньги за оплату за услуги переводчиков жестового языка, к примеру, Фонд социального страхования РФ?
Из общего раздела «Обеспечение инвалидов техническими средствами реабилитации, включая изготовление и ремонт протезно-ортопедических изделий». Это значит, что переводчикам заплатят из тех же денег, которые выделены 13 миллионам инвалидов России на покупку колясок, памперсов, сигнализаторов и многого другого. Про стоны Фонда социального страхования, что этих денег «не хватает на инвалидов» – все уже наслышаны.

Надо добиваться, чтобы расходы федерального бюджета на оплату услуг переводчиков жестового языка — были выделены отдельной строкой в бюджете.
Чтобы каждая копейка, выделенная на переводчиков, до них доходила в полном объеме и вовремя. Тогда переводчики будут получать нормальные деньги за свою нелегкую работу каждый месяц. Тогда у молодых ребят появится желание устроиться на такую работу — и работать переводчиком для каждого глухого долгие годы.
Именно об этом, я думаю, тоже нужно было просить Путина.  

Оставляйте комментарии, подписывайтесь на «Глухих.нет» в социальных сетях: ВКонтакте, Twitter, Instagram, YouTube, Facebook и, конечно же, обязательно устанавливайте наше мобильное приложение для Android и iPhone.



 

Комментарии

Красивая
#215 Красивая 10.05.2012 11:31
380 миллионов огромная сумма. Никогда не обращусь к переводчику. Планщет и больше мне ничего не надо для входа в мир слышащих. В моей ИПР так и напишите в услугах сурдоперевода не нуждается. из программы на 380 миллионов выпадаю.
митино
#214 митино 09.05.2012 14:56
Цитирую Красивая:
вам же говорят, что уже есть телефон, который за вас говорить может.Вы напечатали текст, а телефон красивым баритоном озвучил все.Обязать должностных лиц научиться пользоваться планшетами.Это просто страх сидит в каждом глухом, а не надо ничего бояться.С сурдопереводчиком вы смотритесь куда более дико, чем с современными ТСР

Я СОГЛАСЕН.... лучше планшета
Ромашка
#213 Ромашка 23.11.2011 18:23
Анжелика! я бы вам посоветовала и вообще посоветовала всем с учетом современных возможностей записывать фундаментальные основы на носители дисковые. Каждая учебная программа должна сопровождаться дисковыми носителями, где вся информация изложена в соответствии с требованиями. Зачем эта переводчица будет руками махать и отвлекаь всех остальных. Дома пришла, включила диск-посмотрела и все ясно и понятно. Было бы желание..
Анжелика
#212 Анжелика 23.11.2011 17:14
Моё мнение, что прежде всего надо обеспечить переводчиками учебные заведения, чтобы молодые люди смогли реализовать в полном объёме свой потенциал. Жалко, что приходится переписывать всё у однокурсников, а могли бы полноправно получать образование!!!! !!
Васса
#211 Васса 22.09.2011 19:15
Вот именно!Правильн о говорит Ник К.Зачем глухим идти на прием к чиновнику, тащить за собой переводчика. если все конторы нынче имеют электронную связь.Инвалид просто пишет письмо, отправляет его по электронной почте и получает ответ!Сколько средств экономит государство, надо просто научить глухого человека премудростям деловой переписки.Прему дростям я возьму в кавычки. т.к сложностей как раз нет никаких, зато сколько времени можно сэкономить, не ехать, не стоять в очередях и прочее.Всего то надо помочь с электронной связью глухому, а не плодить армию переводчиков.Чт о касается публичных выступлений, то по своему опыту знаю, что понять ЖЯ, когда выступает кто то на сцене сложно.Можно просто заготовить проспекты всех выступлений в печатном виде для глухих.
К
#210 К 22.09.2011 18:20
А вот инвалидам такие программы как раз нужны больше всех. Поэтому помогите кто имеет средства адресной целевой денежной помощью обеспечить этих людей компьютерами и оптико волоконными линиями телекоммуникаци й. Творите добро помимо правящих сегодня нами коррумпированны х чиновников во власти!
Хм
#209 Хм 17.09.2011 20:05
да, закидаем жалобами всех недобросовестны х.Сколько жалоб надо написать, чтоб недобросовестно го сняли с должности и поставили другого-честног о и порядочного?нуж но, чтобы эти должности были не как пожизненные, а как показатели успешной работы.Если сплошные скандалы с инвалидами и жалобы-то пинка под зад такому чинуше, а то получает должностной оклад в 3-4 пенсии инвалида, так еще и зло приносит всем и каждому.Возомни ли себя Богами.
АБВГД
#208 АБВГД 17.09.2011 19:11
в понятие реабилитации надо вносить пункт- коммуникабельна я реабилиция.А то человек порой просто робеет при одной мысли о встрече с каким-то должностным лицом. Нужно объяснять, что данный работник -в данном случае должностное лицо-это не посланник с небес-это обычный человек, который несет ответственность за свои должностные обязанности и если он их не выполнит, то его просто уволят. если выполнит ненадлежащим образом, то его накажут как и простого смертного.Скаже м, если вы глухой и на работе что то сделали не так, то с вас и спросят.Так вот. с чиновника тоже спросят, если он что то сделает не так и вы напишите ЖАЛОБУ.Не надо их бояться, надо знать свои права и требовать их безукоснительно го соблюдения.Вот и все!
Чадаев
#207 Чадаев 15.09.2011 22:13
Цитирую Хм:
Чадаев, ну вы же грамотный!зачем тогда вам посредники?Вступайте в диалог со слышащими, не дрефьте!


А я и не дрейфую!Все равно это не лишнее!В индивидуальном порядке,как нибудь можно справиться.А вот,например на форумах,симпози умах итд переводчики на вес золота!Дб комфортное восприятие инфо по любому !
Даша
#206 Даша 15.09.2011 22:04
Кстати, мой терапевт мне всегда говорит, чтобы я читала по губам.Кое что я могу, но не все.Главное-мой терапевт доброжелательна я и приятная, никогда мне не отказала в помощи, трактатов не писала, но все необходимое я получала
Даша
#205 Даша 15.09.2011 22:02
Жили- жили не тужили и вдруг на тебе..сурдопере водчики на 380 млн понадобились.Я тоже лично не обращалась и не обращусь к этой публике.сама буду или со слышащими друзьями решать свои дела.Дурой выставлять себя ни за что не буду.
Хм
#204 Хм 15.09.2011 21:56
Все верно, Аленка.Я тоже всегда готовлюсь заблаговременно к разговору.Пишу вопросы так, чтобы осталось место для ответов.Иногда на вопрос достаточно ответа да или нет.Прихожу не как идиот, а как просто человек, которому надо чуть больше внимания, вот и все.
Хм
#203 Хм 15.09.2011 21:29
Чадаев, ну вы же грамотный!зачем тогда вам посредники?Всту пайте в диалог со слышащими, не дрефьте!
Аленка
#202 Аленка 15.09.2011 21:19
и потом Мартин все точно подметил, они между собой ля-ля-дя..а глухой сидит и только глаза пучит..Фу, не хочу себя так унижать, да и не доверяю я этим переводчикам, пришлют какую-нибудь мымру, будет на меня смотреть свысока как на какую-то ошибку природы. Не люблю это состояние полной беспомощности.Я бы посоветовала власть имущим открывать курсы реабилитации для глухих, где бы их научили правильно строить диалоги с разными должностными лицами-будь то врач, работник ЖКО или еще кто то.Правильно и грамотно излагать свои мысли, претензии-это мало кто может из глухих.
Аленка
#201 Аленка 15.09.2011 21:11
Перво наперво надо выявить количество таких вот товарищей, которые совсем беспомощны, нет ни друзей слышащих, ни родных, кто бы помог..Я же тоже глухая, но к сурдопереводчик у ни разу не обращалась и не обращусь, хотя ЖЯ владею.если в суде, то будет адвокат защищать мои права, в суд если пойду(упаси Бог, конечно), то возьму с собой еще друзей слабослышащих.В полиции обязаны мне все писать и сейчас и в будущем, был случай-украли документы-так следователь все писал и спрашивал по бумаге и не 1 раз.Так что, я думаю, масштаб нуждаемости в переводчиках явно завышен
Барнаулец
#200 Барнаулец 15.09.2011 17:36
Вопросы в другом, сурдопереводчик и во многих случаях зависимы от действий как и без действий ФСС. Именно там им начисляются часы, вернее урезаются, ну и перерасчет оплаты их услуг, не в их пользу разумеется. Ну а ВОГ в таких случаях умывает руки. Вот и возникает вопрос, чтобы в первую очередь было хорошо проработано законодательств о о предоставлении услуг переводчиков. Вплоть от подбора кадров и предоставлении им мест от учебных учреждений до работы на ТВ. А также постоянная аттестация, сотрудников скорой, полиции, пожарников... Всего этого нет, а значит по прежнему будем копья ломать в бесконечных спорах.
Барнаулец
#199 Барнаулец 15.09.2011 17:31
Красивая и Мартин... как будто круг услуг сурдопереводчик а ограничивается походом к врачу :-? это я просто как пример дал, случаев когда родственники или дети с тяжелыми случаями у хирурга или терапевта полно, и требуется согласие родителей, а родители хотят ясно представлять чего ожидать, вот тогда переводчик необходим... но этим случаем не ограничусь. А вы забываете про разбирательства в полиции, когда еще и звонить приходится, а судебное производство??? вы что всерьез с бумажками носиться будете? Если уверены, что вам все по силам, что ж вперед, а если нет, все равно к сурдопереводчик у обращаться станете, тут гаджетами не ограничитесь.
Мартин
#198 Мартин 15.09.2011 15:18
Точно, слышащие между собой разговаривают, а мне потом говорят, что все ок.Езжай домой, пока-пока!!!вот и весь перевод.У меня много вопросов, а переводчик уже тянет меня из кабинета, говорит, что там очередь, ждать люди не хотят, а когда я задаю вопросы уже переводчику, то ответы типа или Я НЕ ЗНАЮ или ЗАЧЕМ ТЕБЕ ЭТО ЗНАТЬ,Все информацию о своих проблемах со здоровьем я ищу в интернете, вплоть до расшифровки результатов анализов.От этих переводчиков толку 0.Только сам теперь буду ходить и все спрашивать у врача.Обычно всегда все отвечает, только кратко.
Красивая
#197 Красивая 15.09.2011 10:25
еще раз, Барнаулец, не надо ничего бояться.Именно, если сложная операция, то нужно контроль взять в свои руки.Я тоже глухая, но больше всего меня раздражает, когда слышащие что то долго говорят о решении моего вопроса, а мне потом доносят все это одной фразой.Никаких сложных терминов не надо мне, всю необходимую информацию мне врач предоставит по моему требованию. А вот переводчик может что то не так перевести, вот тогда крайнего точно не найти
Барнаулец
#196 Барнаулец 15.09.2011 05:20
Цитирую Красивая:
оставить ЖЯ для общения глухого и глухого, оставить для публичных выступлений в качестве переводчиов, а остальное зачем? к врачу зачем тащить этого переводчика?Врач обязан написать больному все, что он требует.Будьте самостоятельнее, господа


Переводчик незаменим при обращению к врачу, если зуб болит, то сами справитесь, а вот если предстоит сложная операция, и врач пишет на бумажке всякие сложные термины и последующие проблемы, то глухой будет испытывать трудности. А если с органами дело иметь предстоит, как в полиции общаться, там запросто отмахнуться могут, тем более в судах опять же без переводчика не обойтись.
В Европе везде при случае острой необходимости все "службы" скорая там, полиция, пожарники или спасатели всегда могут оперативно вызвать переводчика. У нас такого нет, и надо этим надо работать!
Лишний раз пнуть хочется ВОГ и ФСС которые заколебали уже эту тему с сурдопереводчик ами, но не стану...
Красивая
#195 Красивая 15.09.2011 00:23
оставить ЖЯ для общения глухого и глухого, оставить для публичных выступлений в качестве переводчиов, а остальное зачем? к врачу зачем тащить этого переводчика?Вра ч обязан написать больному все, что он требует.Будьте самостоятельнее , господа
Красивая
#194 Красивая 15.09.2011 00:18
вам же говорят, что уже есть телефон, который за вас говорить может.Вы напечатали текст, а телефон красивым баритоном озвучил все.Обязать должностных лиц научиться пользоваться планшетами.Это просто страх сидит в каждом глухом, а не надо ничего бояться.С сурдопереводчик ом вы смотритесь куда более дико, чем с современными ТСР
Ваня - пастух
#193 Ваня - пастух 14.09.2011 01:06
Цитирую муму:
Для сурдоперевода потратит 380млн. рублей а для общественной организации 11млн. рублей если не ошибаюсь. Это все равно что между золотым самоваром и разбитым корытом.

Вполне логично!
Чадаев
#192 Чадаев 13.09.2011 23:51
Нужен единый федеральный стандарт об оказании специальных коммуникационны х услуг для людей с нарушениями слуха.Нужна централизованна я система подготовки переводчиков ЖЯ на постоянной основе.
Четко определить ответственных за реализацию программ подготовки переводчиков ЖЯ.
В минздраве рф есть департамент по делам инвалидов для блатных,далеких от проблем инвалидов.Он занимается хуйней и обзыванием что глухие все мошенники(Лекар ев,Гусенкова-не в меру отвратительные существа)
Чадаев
#191 Чадаев 13.09.2011 23:37
Цитирую Позднооглохший:
наводнили Москву приезжими, инвалиды сидят без работы, зато куда ни сунься везде эти выходцы из среднеазиатских республик и это только начало.Что нас ждет?


Клонирования с среднеазиатским и!
Чадаев
#190 Чадаев 13.09.2011 23:35
Цитирую Аленка:
Светлячок, ну посудите сами, на дворе 21 век, вы все о сурдопереводчиках грезите.Эта услуга -я имею в виду сурдоперевод -нужна крайне ограниченному числу глухих.Молодое поколение уж точно не будет обращаться с подобными просьбами.А для двух-трех десятков таких, кто назову их выпавшими их жизни стоит ли огород городить? Эта профессия без будущего.Эти аномальные два-три десятка скорее нуждаются в помощи психолога и корректора.Мы легко входим в контакт со слышащими, в самом крайнем случае можно написать Будьте так любезны ответьте мне в письменном виде, я -глухая.Где бы я ни была не было отказа в моей просьбе,слышащие участливы и внимательны, к проблемам глухого человека относятся с пониманием.Ну не буду я за собой таскать никакого переводчика


Зачем таскать за собой переводчика?Дос таточно оставить координаты и все!
В европе очень много переводчиков ЖЯ и никто не ставит вопрос нужен он или нет,Просто есть глухие и им надо обеспечивать комфортные условия в восприятии инфо,в коммуникации.
Выступает перед публики президент или губернатор,авто матически стоит рядом переводчик ЖЯ.
Это плохо?
Если не дай бог какой-то чп.ты че будешь с бумажкой носиться,как угорелая???Там где то режут,стреляют- а ты подходишь и пишешь что глухая я будьте любэ...Скорее всего не допишешь!
Чадаев
#189 Чадаев 13.09.2011 23:15
Цитирую Новичок:
Сложно понять мотивировку действий ДСЗН по изменению компенсационных выплат по ТСР.Нет такого вступления типа..В связи с чем именно вдруг сумма компенсаций стала такой мизерной, зато сурдопереводчиками мы вас накормим до отвала.А через год спросят Где же те самые переводчики, на которых 380 млн потрачено? Ответят примерно так-Глухие все аномальные, работать с ними никто не желает, вот и весь сказ.Снова мы окажемся крайними и не будет ни денег, ни ТСР,ни переводчиков.


ты должна иди в мговног к базоеву на поклон,что он не сумел отстоять интересы глухих перед дсзн !!!
Буратино
#188 Буратино 08.09.2011 23:23
Вся беда в том, что все эти вопросы с ТСР решают те, кому они абсолютно не нужны.Необходим о создать комиссию по рассмотрению данного вопроса.Можно уже сейчас ставить в известность вышестоящее руководство о том, что глухие крайне недовольны нынешним положением вещей.Кризис назрел .Инвалиды снова собираются идти митинговать.НУ ПОЧЕМУ НИКТО НЕ ПОНИМАЕТ, ЧТО ТСР НАМ ЖИЗНЕННО НЕОБХОДИМЫ,ЭТО НЕ КАПРИЗ, А РЕАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ДЕЛ.
Рабочий
#187 Рабочий 05.09.2011 01:18
прочел высказывания.Во змущен, как и все.Точно уже лет 10 или 15 не обращался к переводчику, хоть и глухой.И еще столько же не обращусь.Зачем навязывают всем, то что нужно единицам, самых тупых и беспомощных.Фу! !!
Аленка
#186 Аленка 02.09.2011 22:19
Светлячок, ну посудите сами, на дворе 21 век, вы все о сурдопереводчик ах грезите.Эта услуга -я имею в виду сурдоперевод -нужна крайне ограниченному числу глухих.Молодое поколение уж точно не будет обращаться с подобными просьбами.А для двух-трех десятков таких, кто назову их выпавшими их жизни стоит ли огород городить? Эта профессия без будущего.Эти аномальные два-три десятка скорее нуждаются в помощи психолога и корректора.Мы легко входим в контакт со слышащими, в самом крайнем случае можно написать Будьте так любезны ответьте мне в письменном виде, я -глухая.Где бы я ни была не было отказа в моей просьбе,слышащи е участливы и внимательны, к проблемам глухого человека относятся с пониманием.Ну не буду я за собой таскать никакого переводчика

 
Комментирование доступно только авторизированным пользователям. Вы можете пройти простую процедуру авторизации с помощью социальных сетей.

Нравятся новости «Глухих.нет»? Отблагодари рублём!





Ближайшие мероприятия



   

Авторизация

Вы можете войти с помощью социальных сетей:

или пройти обычную процедуру авторизации: