Гуд-бай субтитрыВ нашу редакцию уже обращались неслышащие телезрители, которые негодовали, узнав, что с 14 апреля 2008 года на «Первом канале» было прекращено субтитрирование таких программ как «КВН», «Поле чудес» и «Кто хочет стать миллионером?». Объяснялось это тем, что такие программы, мол, не попадают под категорию «социально значимых». После этого обращения нами было направлено письмо в адрес Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям. Мы выразили благодарность сотрудникам за то, что они уделяют внимание вопросам субтитрирования телепрограмм, а далее задали следующие вопросы:

1. По каким критериям отбираются передачи для осуществления их субтитрирования? Кто именно и как определяет, какая передача является «социально значимой», а какая – не является ею?
2. Почему чиновники сами решают, что смотреть глухим телезрителям? Почему у глухих телезрителей никто не спросил, что они хотят смотреть?
3. Почему не субтитрируются зарубежные фильмы и мультфильмы? Ведь проблема в том, что в выходные дни в вечернее время на «Первом канале» нечасто показывают российские фильмы, а отечественных мультфильмов практически нет.

На днях был получен ответ из Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.

«В 2007 году ООО «Субтитр» выделено 8 млн. рублей на осуществление в 2007 г. - первом полугодии 2008 г. скрытого субтитрирования социально значимых телевизионных программ и документальных фильмов образовательного, просветительского и культурологического характера, мультфильмов для детей отечественного производства, фильмов классиков советского и российского кино в объеме 1500 часов», - пишет начальник Управления телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Н.Т. Лихачева.

А дальше важная цитата: «Конкретные программы для сопровождения субтитрами отбирает ООО “Субтитр” совместно с ОАО “Первый канал”». Означает ли это, что ООО «Субтитр» всё же может самостоятельно отбирать жанры программ, а заодно относить их к разряду «социально значимых программ» и субтитрировать их? Но ведь в Интернете глухие телезрители обсуждают противоположную информацию. Например, на сайте Дмитрия Медведева висит открытое письмо генерального директора ООО «Субтитр» А.И. Мельникова, где он утверждает, что Федеральное агентство по печати «поставило под запрет субтитрование львиной доли ТВ-передач Первого канала».

Итак, Агентство пишет, что программы отбираются компанией «Субтитр», а «Субтитр» утверждает, что Агентство не разрешает субтитрировать многие программы. Замкнутый круг. К сожалению, Агентство не ответило на важный вопрос – был ли с их стороны запрет на субтитрирование некоторых телепрограмм.

Дальше не менее любопытно. Н.Т. Лихачева пишет, что «со своей стороны Агентство неоднократно обращалось во Всероссийское общество глухих с просьбой дать рекомендации по перечню программ, которые целесообразно сопровождать субтитрами, однако предложения от ВОГ в Агентство не поступили».

Непонятно, почему нет взаимодействия между ВОГ и Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям в таком достаточно значимом для глухих телезрителей России вопросе?

Субтитров к передачам «КВН», «Поле чудес», «Кто хочет стать миллионером?» и другим юмористическим программам в эфире до сих пор нет.

Сотрудники ФАПМК не ответили на вопрос: почему не субтитрируются зарубежные фильмы? Разве это не дискриминация инвалидов: слышащие люди могут смотреть всё, что угодно, а инвалиды по слуху - только российские фильмы.

Если «Субтитр», как утверждает Агентство, может субтитрировать всё, то почему мы не видим субтитров к вышеуказанным программам?

Ответы на эти вопросы мы и хотели бы услышать от Агентства печати и массовых коммуникаций.