«Евровидение» впервые покажут с сурдопереводом, но не в России

Организаторы музыкального конкурса «Евровидение-2015» перевели на международный язык жестов все 40 песен участников. Кроме того, для глухих людей переведут все выступления артистов и диалоги ведущих.

Из сообщения организаторов «Евровидения»: «Музыка — это язык, который должен быть доступен всем, включая людей с ограниченными возможностями. Это укладывается в нашу концепцию „Возводя мосты“».

Building bridges — девиз «Евровидения» в нынешнем году. Однако дополнительная трансляция с сурдопереводом не будет доступна в России, а также в большинстве стран Европейского вещательного союза. Оценить новшество смогут телезрители из Финляндии, Германии, Латвии, Дании, Норвегии, Швеции, Швейцарии и Словении.

Из сообщения организаторов «Евровидения»: «Это первый шаг, не надо торопиться. Будем рады и остальным странам тоже».

Сурдопереводчики, которые занимались этим проектом, рассказали, что на перевод одной песни у них ушло от 6 до 10 часов. При этом они не пытались придерживаться изначального текста песни, а сосредотачивались на собственных впечатлениях от музыки.

Сурдопереводчики: «Сначала мы перевели французский текст песни на немецкий язык, затем на австрийский язык жестов, только потом на международный жестовый язык. Причем мы не зацикливаемся на тексте, а только отталкиваемся от него. Мы передаем эмоции и впечатление от песни».

«Евровидение» начнется 19 мая, а завершится 23 мая. В этом году конкурс проходит в столице Австрии Вене.

Источник: НТВ