Мы работаем при поддержке
11.12.2016. Воскресенье
 
Обращение председателя Совета переводчиков жестового языка (РПЖМ) к переводчикам, задействованным в трансляции информационных программ украинскими телеканалами любой формы собственности.
 
Уважаемые коллеги!

Для Украины наступили нелегкие времена – революционные настроения прослеживаются не только на «майданах» в Киеве и областных центрах страны, но и в информационном пространстве. Средства массовой информации разделились на три лагеря – тех, что «за», тех, что «против» и тех, что пытаются быть объективными.

Каждый из нас, как гражданин Украины, наравне со всеми имеет гарантированное Конституцией право занимать ту или иную позицию, анализировать ситуацию или событие, высказывать свою точку зрения и отстаивать ее. В свою очередь, глухие люди наделены теми же правами что и слышащие, а именно – на равный доступ к информации, ее анализ и формирование собственного мнения на ее основе.

На «телепереводчиков» возложена особая миссия – они служат, в какой-то мере, жестовым «рупором» того телеканала, на котором они работают, независимо от того, согласны ли они с его редакционной политикой или нет. Вместе с тем, стоит учитывать тот факт, что ответственность за информацию, подаваемую под разными «соусами» с телеэкранов, несет руководство телекомпании.

Учитывая все вышеизложенное, я призываю вас, уважаемые коллеги, постоянно придерживаться позиции нейтралитета в отношении информации, которую вам приходится переводить, воздерживаться от высказывания собственного мнения, комментирования в эфире высказываний ведущих, журналистов, интервьюируемых и прочее, выказывания каким-либо образом своего отношения к переводимой информации и к ее носителям.

Помните! Переводчик в любой ситуации не является источником информации, а лишь ретранслятором, в обязанности которого входит исключительно адекватный и эквивалентный перевод с одного языка на другой, и не более того. Какое-либо вмешательство переводчика в смысл подаваемой информации и/или ее искажение являются недопустимыми, нарушают общепринятые этические нормы переводчиков и, таким образом, ограничивают права целевой аудитории на равный доступ к информации.

С наилучшими пожеланиями,
ИГОРЬ БОНДАРЕНКО
 
Источник: Facebook

Пишите комментарии, подписывайтесь в социальных сетях: ВКонтакте, Twitter, Instagram, YouTube, Facebook и обязательно устанавливайте наше мобильное приложение для Android и iPhone.



 
 

Добавить комментарий

Комментирование доступно гостям. Комментарии модерируются.
Оставляя комментарий, вы подтверждаете, что согласны с Правилами.
Правила размещения сообщений пользователями на сайте «Глухих.нет».


Войти с помощью соцсетей



Защитный код
Обновить

Нравятся новости «Глухих.нет»? Отблагодари рублём!




Ближайшие мероприятия


   

Авторизация

Вы можете войти с помощью социальных сетей:

или пройти обычную процедуру авторизации: